|
That is scarcely fair, sir, scarcely fair!
|
Això no és del tot just senyor, no és del tot just!
|
|
Font: Covost2
|
|
As of now, it is completely uninhabited.
|
Actualment està del tot despoblat.
|
|
Font: Covost2
|
|
Currently it is completely uninhabited.
|
Actualment està del tot deshabitat.
|
|
Font: Covost2
|
|
Law of all or nothing.
|
Llei del tot o res.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The novel breaks off completely here.
|
La novel·la s’interromp del tot aquí.
|
|
Font: Covost2
|
|
But in this place I decline this sort of reply, though I will never cease to expose the absurdity of it, and only answer, that England being the king’s residence, and America not so, make quite another case.
|
Però jo decline ací aquesta mena de rèplica, encara que mai no deixaré d’exposar-ne l’absurditat, i només responc que el fet de ser Anglaterra la residència del rei i no Amèrica ho converteix en un cas del tot diferent.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
It opened properly a day later.
|
Va obrir del tot un dia després
|
|
Font: Covost2
|
|
Bonny completely disappeared from the records.
|
Bonny va desaparèixer dels registres del tot.
|
|
Font: Covost2
|
|
Ultimately, he is not excised entirely.
|
En definitiva, no se l’elimina del tot.
|
|
Font: Covost2
|
|
This practice is not entirely accurate.
|
Aquesta pràctica no és del tot precisa.
|
|
Font: Covost2
|